BAW MWEN KA PALE ( ALLEMAND )
Es ist an dich
Es ist an dich, Es ist an dich, Es ist an dich, dass ich spreche,
Es ist an dich, Es ist an dich, Es ist mit dir, dass ich plaudere
Mein Kind, heute wirst du reisen
Komm, damit Mama mit dir redet, nimm die kleine Bank, setz dich
Unter der Brotfrucht, am Feuer, nehmen wir uns Zeit zum Reden
Wenn morgen nicht richtig ist, vergessen Sie nicht, zurückzukommen
Vergiss niemals die Ausbildung deiner Mutter:
« Hallo Herr », « Hallo Frau »
Nicht tun, nicht sagen, nicht an Böses denken, auch nicht für diejenigen, die dich nicht lieben
Sie müssen nur Gott bitten, ihnen zu vergeben, damit sie das Licht haben
Ich werde nie alles vergessen, was du mir erzählt hast
Weil diese Lebenskraft Mamas Rat ist
Und ich erinnere mich, eine kleine Melodie, die du gesungen hast, um in deinen Armen einzuschlafen
« Schlaf mein Kleiner, Papa ist nicht da, Mama ist ganz allein in Verlegenheit
Schlaf mein Kleiner, Papa ist nicht da, Mama ist ganz allein im Elend. Du hörst! „*
Du hast meine Augenlider gehoben
Um zu sehen, ob ich geschlafen habe
Und wenn ich leider nicht geschlafen habe
Du hast eine Melodie gesungen, um mich zu erschrecken und mich einschlafen zu lassen:
« Floriane, Floriane, ich suche dich, um dir Dendenn Saya zu geben,
Um dir Saya Dendenn zu geben,
Ja, ich bin hier für den Mond und die Sonne, ich bin hier für die Sonne und den Mond. “*
* Kreolische Kinderreime auf den Antillen sehr beliebt